Dub (Dubbing) - полное дублирование, речь полностью заменена на актуальный язык.
MVO (Multi VoiceOver) - это многоголосый закадровый перевод, но слегка слышно оригинальный язык актеров.
DVO (Dual VoiceOver) - наиболее распространенный вариант озвучки. Используется только 2 голоса, обычно мужской и женский голоса дикторов.
VO (VoiceOver) - одноголосый закадровый перевод, сквозь который слышна приглушенная оригинальная озвучка.
Sub (Subtitles) - для перевода используются только субтитры, с полным сохранением оригинального звучания.
Очень важна качественная озвучка рекламы и синхронный закадровый дубляж, правильный голос (акцент, интонация и тембр) является мощнейшим инструментом, который может кардинально изменить впечатление от просмотренного визуального материала.
ЗАКАДРОВАЯ ОЗВУЧКА ВИДЕО
Индивидуальный подход к каждому новому проекту.
В наличии оборудованная студия звукозаписи со всей необходимой техникой.
Дикторы со знанием различных языков.
Опытный персонал.
Адекватные сроки реализации проектов любой сложности и приемлемая (договорная) стоимость.
Примеры
IMMUNO MINI
BM Group
Этот сайт использует куки. Используя сайт, вы даете согласие на использование куки. Защита данных